مونولوگهای من

چه بغضها که در گلو رسوب شد نیامدی

Posts Tagged ‘software

چطور برای یک فیلم (فایل ویدئویی) زیرنویس بگذاریم؟

with 10 comments

اول از همه اینکه این دانش بسیار غنی سینه به سینه نقل شده و به من رسیده و در واقع یک دوست خوفی به من یاد داده و من هم به شما یاد می دم، البته قبلش بگم که یک سرچ کوچکی در گوگل زدم و متوجه شدم که در وبلاگهای فارسی دیگه کمتر به این موضوع پرداختن و اگر هم نوشتاری بوده، روش دیگه ای رو یاد داده که هزار تا پیچ و خم داره.

خوب، اول بگم که این نوشته به درد کیا می خوره؟ بیشتر به درد کساییکه از اینترنت فیلم دانلود می کنن، و معمولاً فرمت فیلمهاشون .avi و .xvid و .divx و mpeg و بقیه فرمتهای معمول دانلود فیلم هست. در ضمن شما زیرنویس رو به هر زبانی می تونید دانلود کنید و بعد ترجمه کنید و ازش استفاده کنید.

1. اول باید windows media player classic رو دانلود کنید، که ظاهرش شبیه مدیاپلیر قدیمیه، ولی امکانات بسیار زیادی بهش اضافه شده که حتی به نظر من بسیار سبک تر و کارا تر از مدیاپلیر فعلیه و دیگه از خطاهای اعصاب خورد کن مدیاپلیر خبری نیست. این نرم افزار قابلیت های زیادی از جمله خوندن زیر نویس داره که کدک های مربوطه اش هر چند وقت یکبار به روز می شه و بسیار مناسب کسانی هست که فیلم از طریق اینترنت دانلود می کنند.

لینک دانلود نرم افزار اینجاست.  لینک مشاهده مشخصات و قابلیت های نرم افزار اینجاست.

2. باید پک مربوط به کدک ها رو که حدود 2 مگابایت هست و هر از چندی به روز می شه از اینجا دانلود و به راحتی نصب کنید. مشاهده مشخصات پکیج در اینجا.

3. حالا اگر یک فایل ویدئویی مثل یک فیلم داشته باشیم که فرمت شناخته شده ی مخصوص فایلهای ویدئویی داره، می تونیم براش زیرنویس بذاریم. سایتهای زیادی هستند که زیرنویس ها رو ارائه می کنند و فرمتهای متعددی هم برای فایلهای زیرنویس وجود داره. زیرنویس ها اغلب یک فایل متنی ساده با فرمت .srt یا .sub هستن که با ساده ترین ویرایشگر های متنی می شه بازشون کرد و محتواشونو دید.

حالا به یکی از این سایتها مراجعه می کنیم، من اغلب از سایت http://www.divxsubtitles.net/ یا  http://titles.box.sk/index.php استفاده می کنم. سایت اولی به ساختن اکانت نیاز داره که خیلی هم ساده است.

حالا در یکی از سرچ باکس ها اسم فیلم مورد نظرتون رو انتخاب می کنید و کانال زبان انگلیسی رو هم انتخاب می کنید و یکسری فایل های زیرنویس که توسط افراد آپلود شده به شما داده می شه که شما یکی رو که به نظرتون درست تر میاد انتخاب می کنید. فایلها رو که معمولا زیپ شده باز می کنید. خوب تا اینجا که ساده بود ولی چند تا نکته مهم است که باید بدونید و گرنه زیرنویس فیلم براتون با تفاوت زمانی بسیار با دیالوگ ها پخش می شه یا اصلاً پخش نمی شه!

نکته 1: در زیرنویس هایی که برای شما لیست می شه، جلوی بعضی ها می بینید که نوشته شده 1 cd یا 2cd یا … دقت کنید اگر فیلم شما یک بخشی است و چند پارت نشده، شما باید زیرنویسی رو انتخاب کنید که شامل 1 سی دی باشه.

نکته 2: وقتی زیرنویس رو با فرمت srt در اختیار گرفتید، یک فولدر باز کنید و فیلم و فایل متنی رو با هم در اون بگذارید، دقت کنید که نام فیلم و فایل متنی باید دقیقا و موبه مو عین هم باشه، و گرنه زیرنویس براتون لود نمی شه. مثلا من اگر اسم فیلمم هست: Jim Jarmusch – Dead Man (1995) DvdRip Xvid Ac3 Dual.ENG  (خیلی وقتها فیلمهایی که بصورت p2p دانلود می شن اسم های طولانی دارن)  و فایل زیرنویسم هست Dead Man (1995) باید اسم این دو رو دقیقا مانند هم کپی و تغییر بدم، مثلاً اسم هر دو رو دقیقا و با همین فاصله بذارم Dead Man (1995).

نکته 3: اگر همه این کارها رو کردید و دیدید که زیرنویس و فیلم با هم تفاوت زمانی دارن، مشکلی نیست! شما کدک پک رو دارید، کدک پک فایلی داره به نام Directvodsub که موقع نمایش فیلم بصورت یک فلش سبز رنگ در سیستم tray شما نشون داره می شه، روش کلیک کنید و در قسمت تنظیم زمانی، می تونید زمان شروع زیرنویس رو تا ثانیه و یا دهم ثانیه و یا کمتر از اون عقب و جلو کنید انقدر که دیالوگ و زیرنویس با هم همزمان بشن.

نکته ی دیگه ای به ذهنم نمی رسه، امیدوارم به درد کسی بخوره، اگر سئوالی بود در خدمتم.

🙂

Written by raoros

دسامبر 13, 2007 at 8:24 ب.ظ.

ای بابا!

with 6 comments

آدم ندونه اسم مطلبش رو چی می خواد بذاره باید چکار کنه؟

1. مثلاً من می خوام چند تا چیز بی ربط بنویسم، اسم مطلبم چی می شه؟ حالا مثلاً اسمشو انتخاب می کنم متفرقه، می خوام لینک مستقیمش لاتین باشه که چرت و پرت درنیاد! بعد می خوام متفرقه رو به انگلیسی بنویسم، باورتون می شه چند ساله من هنوز دیکته لغت miscellaneous رو نتونستم یاد بگیرم؟؟ خیلی سخته، اینهمه هم ادعا دارم، البته نیکولای گاردنسکی (داداشمه) هم نمی تونه خوب اسپل کنه اینو، خوب حالا به این بهانه یه لینک هم از نیکولای گاردنسکی براتون می ذارم، نیکولای قبل ترها هنرمند خفنی بوده، یعنی هنرمندی کلاً تو خون ماست، می دونید؟!!:D :)) =)) البته الان هنرش رنگ باخته، دارم سعی می کنم یه مقدار روح هنر در کالبدش بدمم! این نیکولای ه! یکی از عجایب چندگانه ی دنیاست: http://u-click.deviantart.com !!

2.آهان، می خواستم راجع به یه چیزی بنویسم، شما اصولاً Office کار هستید؟ منظورم همین Word , .. ایناست، خوب اگر هستید، آیا با نرم افزار Microsoft Office One Note آشنایی دارید؟ چی؟ ندارید؟ وا! نصف عمرتون برفناست.

نیاز به توضیحات خاصی نداره، فقط یه چند تا اسکرین شات رو براتون لینک می ذارم، ببینیدشون.

اینجا رو ببینید ……….. اینجا رو هم ببینید ………. اینم هست ببینید.

One Note یک دفترچه کوچک همراه شماست که می رود می نشیند اون پایین سیستم و هر وقت صدایش بزنید میاد، به حالت یک اسلاید یا یک برگه از دفترچه، هر چی بخواید می شه توش بنویسید، و مهمترین نکته اینه که نیاز به ذخیره کردن اطلاعات دستکاری شده نیست و چیزی ازش نمی پره و قابل بک آپ گیری هست و حتی می شه توش آهنگ و عکس گذاشت یا نقاشی کشید (برای مثال می تونید یه کروکی سریع، یا یه یادداشت دست نویس با استفاده از ماوس ایجاد کنید)

دفترچه ی آماده و بسیار دم دستی برای کپی پیست کردن اطلاعاتی که همیشه می خوایم داشته باشیم، شماره تلفن ها، آدرس ها و …. این محصول به نظر شخص من، یک شاهکار از طرف مایکروسافت و واقعاً دوست داشتنی و به دردبخوره! من هم با نسخه 2003 کار کردم و هم این جدیده که روی ویستا نصب کردم، خیلی خوشگل، کاربردی، و دوست داشتنیه، حتماً استفاده کنید اگر نمی شناسیدش!

3. فقط اینو بگم و برم، دیدید مثلاً می ریم یه سایت شبکه ای ثبت نام کنیم، یه چیزی می گه تو مایه های اینکه Marital Status تونو مشخص کنید؟ بعضی جاها امکان اینو داره که خودتم یه چیزی اضافه کنی زیر گزینه ها، یه جا اون قدیما دیدم یکی جلوی همین وضعیت تاهل نوشته بود:

Single But Not Looking, God Damn It !!!!!!

نمی دونم چرا یاد این افتادم به خدا! =))

شب بخیر!

Written by raoros

اکتبر 29, 2007 at 8:53 ب.ظ.

نوشته شده در من, اینترنت, روزانه

Tagged with , , , ,